O português tem expressões fantásticas para quem foi perdendo aqui e além uns parafusos e não ouve algo sem imediatamente visualizar porcaria.
Desde pequena ouço um lado da família (chamemos-lhe o lado esquerdo) a usar a expressão tão beirã "estar com o burrico" para significar "estar com uma puta duma neura".
Ah e tal não chateies a tua prima que ela hoje está com o burrico
Na minha cabeça? Asneira.
Depois surgiu "fazer uma vaquinha".
Vamos fazer uma vaquinha para a viagem de finalistas
Wtf? Não seria mais rápido de avião?
Hoje em dia aprecio a tão recorrente "montar uma cabala".
Fulaninho de tal afirma que estão a montar uma cabala contra si.
Será escusado dizer o que me passa pela cabeça. Mas, se calhar, se Fulaninho de tal se desviar os outros dois são capazes de cair, não?